Ουάσιγκτον.- Του Αποστόλη Ζουπανιώτη
Στις κοινές αξίες που συνδέουν από το παρελθόν τις ΗΠΑ με την Ελλάδα και θα συνεχίσουν να διέπουν την πορεία των δύο χωρων και στο μέλλον, αναφέρθηκε ο Αμερικανός πρόεδρος Ντόναλντ Τραμπ, μιλώντας το απόγευμα της Πέμπτης στην εκδήλωση που διοργανώθηκε στο Λευκό Οίκο για τον εορτασμό της εθνικής μας παλιγγενεσίας. Η τελετή πρωτοδιοργανώθηκε το 1987 και πραγματοποιείται για 31 συνεχη έτη από κάθε πρόεδρο των ΗΠΑ, στη διάρκεια της οποίας υπογράφει και παραδίδει στον Αρχιεπίσκοπο, ως εκπρόσωπο της Ελληνοαμερικανικής Κοινότητας, διακήρυξη με την οποία ανακηρύττει την 25η Μαρτιου Ημέρα του εορτασμού της Ελληνικής Ανεξαρτησίας στην Αμερική.
Ο πρόεδρος Τραμπ έπλεξε το εγκώμιο της Ελληνοαμερικανικής Κοινότητας, λέγοντας ότι βλέπει την διαρκή επιρροή της Ελλάδας μέσω πολλών Αμερικανών ελληνικής καταγωγής, οι οποίοι συνεισφέρουν τόσα πολλά στο ααμερικανικό έθνος που αγαπούν.
«Εορτάζοντας την Ελληνική ανεξαρτησία, τιμούμε αυτήν την επιρροή και θυμώμαστε την κοινή μας κληρονομιά. Αντλούμε καινούργια εμπιστοσύνη πως όποιες προκλήσεις κι αν αντιμετωπίσουμε οποιαδήποτε στιγμή στο μέλλον, θα τις αντιμετωπίσουμε μαζί, ως μέλη μιας μεγάλης κοινότητας εθνών. Κι όπως οι πρόγονοί μας, θα αντλήσουμε κι εμείς δύναμη από τους δεσμούς της ιστορίας και της κουλτούρας που ενώνουν τις χώρες μας και διαμορφώνουν το πεπρωμένο μας…. Ανανεώνουμε τη δέσμευσή μας στις αξίες και τις αρχές που καθορίζουν ποιοι είμαστε. Και είμαστε ενωμένοι για τις αξίες της ελευθερίας, της δικαιοσύνης και της δημοκρατίας και σήμερα και πάντα».
Ξεκινώντας την ομιλία του ο πρόδρος Τραμπ χαρακτήρισε την Ελλάδα γενέτειρα της δημοκρατίας και του Δυτικού Πολιτισμού, σημειώνοντας ότι οι κοινές ιστορικές και πολιτισμικές ρίζες ενέπνευσαν τους πολίτες σε όλες τις χώρες του δυτικού κόσμου να αναλάβουν δράση και να στηρίξουν έμπρακτα τον αγώνα των Ελλήνων για αυτοδιάθεση και ανεξαρτησία. Σημείωσε επίσης την βαθιά επίδραση του ελληνικού πολιτισμού, της τέχνης και της φιλοσοφίας, αλλά και στη διαμόρφωση του δημοκρατικού πολιτεύματος στις ΗΠΑ.
«Στα ιδρυτικά έγγραφα, οι πατέρες της αμερικανικής δημοκρατίας συμβουλεύτηκαν την σοφία των αρχαίων ελληνικών πόλεων κρατών όταν έγραφαν το δικό μας Σύνταγμα. Ήξεραν τι έκαναν. Οι στρατηγοί, οι επιστήμονες, οι δικηγόροι και οι εκπαιδευτικοί μας συνεχίζουν να βρίσκουν έμπνευση στα έργα των αρχαίων Ελλήνων. Και σε όλη αυτή την πρωτεύουσα, από το Ανώτατο Δικαστήριο μέχρι το Μνημείο του Λίνκολν και τον όμορφο Λευκό Οίκο, βλέπουμε την μεγαλοπρέπεια της ελληνικής αρχιτεκτονικής».
Παρά την πτώση του Χρηματιστηρίου κατά περισσότερες από 700 μονάδες και την ανακοίνωση λίγη ώρα ααργότερα της παραίτησης του συμβούλου του Εθνικής Ασφαλείας, ο πρόεδρος Τραμπ εμφανίστηκε ευδιάθετος στο ακροατήριο που αποτελούσαν περισσότεροι από 300 επιφανείς Ελληνοαμερικανοί, λέγοντας ότι θα γιορτάζει μαζί τους την εθνική παλιγγενεσία για ακόμη 7 χρόνια.
ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ
Έκκληση προς τον πρόεδρο Τραμπ να στηρίξει την θρησκευτική ελευθερία του Οικουμενικού Πατριαρχείου, την προώθηση δίκαιης και βιώσιμης λύσης τουκυπριακού και την εξεύρεση μιας νέας ονομασίας για την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, η οποία θα είναι «ιστορικά έγκυρη», απηύθυνε στην σύντομη ομιλία του ο Αρχιεπίσκοπος Αμερικής Δημήτριος. Ο οποίος τόνισε ότι οι καθολικές αξίες που που υπάρχουν στην ελληνική επανάσταση και τις ιδρυτικές αρχές της αμερικανικής δημοκρατίας.παραμένουν μέχρι και σήμερα ιδιαίτερα επίκαιρες
«Έίμαστε ευγνώμονες που μοιράζεστε μαζί μας αυτές τις ζωτικής σημασίας αμερικανικές και καθολικές αρχές. Παρακαλούμε να συνεχίσετε να τις επιβεβαιώνετε, ακόμα περισσότερο σε αυτόν τον ταραγμένο κόσμο. Ζητάμε, επιπλέον, την ιδιαίτερη προσοχή σας στις συνεχείς αδικίες που υπέστη το Οικουμενικό Πατριαρχείο Κωνσταντινουπόλεως σε θέματα που αφορούν την θρησκευτική ελευθερία. Σας ζητούμε με ειλικρίνεια να μιλήσετε εκ μέρους όλων μας για μια δίκαιη λύση στην παρατεταμένη και τραγική διαίρεση της Κύπρου και στο θέμα για μια κατάλληλη και ιστορικά έγκυρη ονομασία για την ΠΓΔΜ».
Αναφερόμενος στις κοινές αξίες των δύο εθνών, ο Αρχιεπίσκοπος Δημήτριος είπε πως η Αμερικανική Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας μιλάει για αλήθειες που είναι αυτονόητες: η ισότητα όλων των ανθρώπων και τα δικά τους δικαιώματα, μεταξύ των οποίων το δικαίωμα της ελευθερίας και της αυτοδιάθεσης.
«Ο Ελληνικός αγώνας για την Ανεξαρτησία που ξεκίνησε στις 25 Μαρτίου του 1821 είναι ένα καλό παράδειγμα. Την ημέρα εκείνη, ο ελληνικός λαός έπρεπε να ξεσηκωθεί εναντίον των καταπιεστών του και να πολεμήσει έναν μακρύ και δύσκολο αγώνα που απαιτούσε τεράστιες θυσίες για να αποκτήσει αυτές τις προφανείς αλήθειες, δηλαδή την ελευθερία και την ανεξαρτησία τόσο σε ατομικό όσο και σε εθνικό επίπεδο».
Καταλήγοντας, ο Αρχιεπίσκοπος Δημήτριος είπε ότι γιορτάζοντας την Ημέρα της Ελληνικής Ανεξαρτησίας, γιορτάζουμε μια αρχή, αλλά όχι μια ολοκλήρωση.
«Ο αγώνας για την ελευθερία και την ανθρώπινη αξιοπρέπεια σε παγκόσμιο επίπεδο βρίσκεται σε εξέλιξη και είναι ημιτελής. Σας ευχαριστούμε κύριε Πρόεδρε, που στέκεστε μαζί μας, που αγωνίζεστε για εμάς και που μιλάτε για τις καθολικές και αιώνιες αλήθειες της ζωής και της ελευθερίας».
Στην εκδήλωση παρέστησαν, ο αμερικανός υπουργός Εμπορίου, Ουίλμπουρ Ρος, ο Ελληνας υπουργός Ναυτιλίας Παναγιώτης Κουρουμπλής, οι πρέσβεις της Ελλάδας και της Κύπρου, οι συμπρόεδροι της Επιτροπής Ελληνικών Θεμάτων στη Βουλή των Αντιπροσώπων, Κάρολιν Μαλόνι και Κώστας Μπιλιράκης και άαλλα μέλη του Κογκρέσου, ο βοηθός υφυπουργός Εξωτερικών Τζόναθαν Κόεν κ.α.
REMARKS BY PRESIDENT TRUMP
AT GREEK INDEPENDENCE DAY CELEBRATION
East Room
5:57 P.M. EDT
THE PRESIDENT: Hello, everybody. What a group. What a group. Great to have the Archbishop. Is that right? It’s really fantastic.
Good afternoon. I’m thrilled to be here with so many wonderful friends and supporters to celebrate this very special occasion: Greek Independence Day. Important day, right? (Applause.)
We’re delighted to be joined by members of my Cabinet, as well as Representatives Carolyn Maloney. Where’s Carolyn?
AUDIENCE MEMBER: (Inaudible.)
THE PRESIDENT: Good. Very good. Gus Bilirakis. Where’s Gus? Gus Bilirakis. (Applause.) Hello, Gus. Thank you, Gus. Doing a great job. And Virginia Foxx. Virginia. (Applause.) Where’s Virginia? Hi, Virginia. And the great Howard Lorber, whose not Greek, by the way. (Laughter.)
On behalf of my entire administration, I want to extend a very warm welcome to the hundreds of proud members of the Greek-American community. And we have a whole group of people outside who are with us today. I especially want to extend our deep gratitude to His Eminence, Archbishop Demetrios — (applause) — highly respected and a great gentleman — for joining us in this really beautiful celebration. I hope you’re having a good time.
We have been honoring Greek independence here at the White House since 1987, a tradition we know will continue for many, many years. I’ll only be with you for another seven. (Applause.)
Today, we commemorate the Greek struggle for independence that began on March 25, 1821. After almost four centuries of foreign rule, brave Greek patriots fought to reclaim their freedom, their sovereignty, and their right of self-determination.
The Greek fight for independence enjoyed an outpouring of support throughout the Western world. The citizens of France, Great Britain, the United States, and many other nations were moved to action by a cultural and historical kinship tracing back thousands of years to Ancient Greece, the birthplace of — and you know what this is — democracy. Right? The birthplace of democracy and of, really, Western Civilization.
All around us, here in the United States, we see the profound influence of Greek culture, art, and philosophy.
In the Federalist Papers, our Founding Fathers consulted the wisdom of the Ancient Greek city-states when writing our own Constitution. They learned a lot. They knew what they were doing.
Our nation’s generals, scientists, lawyers, and educators continue to find inspiration in the works of the Ancient Greeks. And throughout this capital city, from the Supreme Court to the Lincoln Memorial to the beautiful, beautiful White House — you like the White House? — (applause) — what a house — we see the magnificence of Greek architecture.
Finally, we see Greece’s enduring influence through so many Americans of Greek descent who contribute so much to this nation that we love.
In celebrating Greek independence, we honor this influence and we remember our common heritage. We take renewed confidence that whatever challenges we might face anytime in the future, we will face them together — we’ll all be together — as members of a great community of nations.
And like our ancestors, we too will draw strength from the bonds of history and culture that unite our countries and shape our destinies.
Today, we celebrate Greek independence. Such an important day, and a day that so many people called; they wanted to be here. And many of them were not Greek. So you’ll have to explain that to me. (Laughter.) But they wanted to be here. And we renew our commitment to the values and principles that make us who we are. We stand together for freedom and justice and democracy today and for all time.
Thank you for joining us for this incredible celebration.
May God bless you. May God bless Greece. (Applause.) And may God bless the United States of America. (Applause.)
And now, I’d like to introduce His Eminence to say a few words. Thank you very much. Thank you all. (Applause.)
REMARKS OF
HIS EMINENCE ARCHBISHOP DEMETRIOS OF AMERICA
ON THE OCCASION OF GREEK INDEPENDENCE DAY 2018
THE WHITE HOUSE
WASHINGTON, DC
MARCH 22, 2018
Mr. President,
As a Greek American Community celebrating our annual Greek Independence Day, we are deeply grateful to you for inviting us to the White House to honor again this special day. By inviting us you honor not only us Greek-Americans, but also all members of the Orthodox Christian Faith. Even more, you honor the spirit of freedom and human dignity that dwells in the hearts of all humanity.
Our American Declaration of Independence speaks of truths that are self-evident:the equality of all people and their God-given rights, among them the right of liberty, freedom and self-determination. These truths are ideals that all the great faiths and philosophies of humankind, in their highest expression, have taught and upheld.
It is a paradox then, that such “self-evident” truths are often the ones that we must advocate most passionately and defend most strenuously time and time again, frequently with enormous sacrifices. The Greek War of Independence that started on March 25th of 1821 is a prime example of this. On that day, the people of the Greek nation had to rise up against their oppressors and fight a long and bitter fight necessitating huge sacrifices in order to gain truths that are self-evident, namely their freedom and independence as individuals and as a nation.
Mr. President, we are grateful that you share these vital American and universal principles. We kindly ask that you continue to affirm them, all the more in this troubled world. We further ask for your special careand attentionto the continuous injustices suffered by our Ecumenical Patriarchate of Constantinople in matters of full religious freedom. We humbly request that you speak on behalf of all of us for a fair and equitable solution to the prolonged and tragic division of Cyprus, and to the issue of an appropriate and historically justifiable name of the FYROM.
When we celebrate Greek Independence Day, we celebrate a beginning but not a completion. The fight for freedom and human dignity globally is ongoing and unfinished. For standing with us, for fighting for us, and for speaking universal and eternal truths of life and liberty, we thank you, Mr. President. We pray for divine favor upon you, the First Lady whose presence honors us today, and your entire family. And we repeat the beautiful biblical blessing, which reads: May God bless you and keep you. May the Lord shine His face upon you and be merciful to you. May He lift His countenance upon you and give you peace (Numbers 6:24-26).
Leave a Reply